El 22 de enero en este paraje ubicado en el Municipio de Aluminé, Neuquén, será presentado el CD “Mujeres Memoria, Ülkantun – Canto mapuche en Ruca Choroy”. Un material intercultural muy valioso para preservar la cultura mapuche y el mapuzungun que reúne ül, cantos de ancestras mapuches de la zona grabados en 1980. Anahí Rayen Mariluan participo de la recopilación y dialogó con Al Margen por este tema.
El ülkantun es una forma del canto. Canto en mapuzungun es ül. Esta manifestación histórica sirve para recrear memoria, es una forma más del decir que acompaña encuentros y reuniones. No tiene que ver con lo estrictamente ceremonial sino con una contada, a diferencia del tahil que sí es un canto que pertenece más a los linajes, que se utiliza en ceremonias por lo tanto no es de uso común ni frecuente. El ülkantun, en cambio, tiene una función más general, más comunitaria, más abierta. Es una narración muy particular, muy única que representa a las familias y en esas familias a un pueblo.
En 1980, un grupo de abuelas de Ruca Choroy grabaron sus cantos para enseñar y transmitir su cultura y lengua mapuche a niños y niñas del lugar. Este valiosísimo archivo sonoro fue registrado en formato casete por la maestra Silvia Giglio, quien trabajaba en la escuela primaria de este paraje ubicado dentro del Municipio de Aluminé, provincia de Neuquén. Es un lugar muy característico por estar rodeado de pewenes, árboles milenarios también conocidos como araucarias, muy valiosos para ciertas cosmovisiones como la mapuche. Allí viven varias familias de este pueblo nación que transitan la interculturalidad como en muchos otros lugares quisieran. De hecho este mismo lugar, fue noticia a finales del año pasado al inaugurarse oficialmente el primer hospital que combina la medicina occidental con la ancestral mapuche.
A principios de la pandemia, Giglio contactó a Anahí Rayen Mariluan, cantora mapuche, y ahí empezó a gestarse este proyecto que se llamó “Mujeres Memoria, Ülkantun – Canto mapuche en Ruca Choroy”. Reúne un gran material seleccionado de las ülkantufe Ana Lincan, Ceferina Caitruz, Ernestina Salazar, Lauriana Painillan, Isabel Peña, Marcelina Lican, María Juana Lefiche y Rosa Ñanco. Esta propuesta que cumple una función de trasmisión de saberes culturales y de fortalecimiento de la memoria de Ruca Choroy y Carrilil será presentado en formato CD el 22 de enero a las 17 horas en el predio del Salón de la Memoria de Ruca.
Para que se vuelva al canto, para que se vuelva al ül
“Quizás el CD sea una tecnología que también vaya a pasar a desuso pero creemos valioso repartir este material para que el canto de las abuelas pueda estar en las manos de sus familias y de quien lo requiera. Es devolver memoria a la zona porque los cantos se han ido perdiendo”, dice a Al Margen Mariluan, encargada de la curaduría etnomusical. Reflexiona: “no es que el silenciamiento sea voluntario, sino que es producto de muchos factores”, entre ellos el avasallamiento e imposición de una cultura, la occidental, por sobre otras.
“Hoy tenemos la oportunidad de reunirnos con esta forma tradicional de expresarse, de elegir, de contar, de fortalecer la memoria del pueblo mapuche”, agrega y cuenta que para trabajar en esta recuperación se aliaron con maestros del mapuzungun, como la kimeltufe Petrona Pellao y su comunidad.
“Los ül se registraron en un contexto de aprendizaje para todos los miembros de la comunidad durante la década del `80. Las mujeres que contribuyeron a esta obra conservaron el ejercicio del mapuzungun. Esta lengua define al pueblo y puede expresar lo que el castellano no alcanza”, agregó.
No estrictamente las mujeres son las encargadas de transmitir estos saberes. El pueblo nación mapuche no es tan rígido con los géneros. En este caso el ülkantun está grabado por abuelas porque dio la casualidad de que eran todas mujeres pero, en general, no es restrictivo solamente a ellas. “Capaz que sí para el género femenino, para ese lado delicado del decir y transmitir. Como puede ser el canto de una abuela, ¿quién no lo atesora?”, explica la cantora.
Muchas de las acciones interculturales a veces no necesitan ser oficializadas pero en el caso de Alumine, hay una política muy fuerte que apunta en este sentido. “Tenemos la alegría de seguir acompañando a la zona. Del valor que se le da a la memoria y la conciencia de habitar el territorio mapuche. Estamos ante un material valiosísimo. Los cantos de nuestras ancestras se han ido perdiendo. Por eso, invitamos a acompañar la presentación del CD que se materializó con ayuda de ARTEADENTRO ASOCIACION e INAMU”, dice Anahí al tiempo que explica que el 21 de este mes, el material será editado por las redes y así saldrá en todas las plataformas.
Fotos extraídas de www.mujeresmemoria.blogspot.com
Por Luciana Avilés
Cooperativa de Comunicación Popular Al Margen